Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях Financial Times и The Wall Street Journal.
Политика
Украина начала проверку российских грузовиков с гуманитарной помощью. Западным журналистам позволили заглянуть в грузовики, многие из которых оказались полупустыми — читать на FT.com1 — читать на WSJ.com2
Конвой из российских грузовиков с гуманитарной помощью в четверг остановился неподалеку от контролируемого ополченцами участка границы. В тот же день в руководстве ополченцев произошли кадровые перестановки. Также ЕС объявил, что Владимир Путин, Петр Порошенко и Жозе Мануэл Баррозу проведут переговоры — читать на WSJ.com3 — читать на FT.com4
Премьер-министр Ирака Нури аль-Малики решил покинуть свой пост, который он занимал восемь лет — читать на WSJ.com5 — читать на FT.com6
Экономика
Напряженные отношения между Россией и Западом негативно влияют на уверенность немецкого бизнеса. На долю России приходится только 3% экспорта Германии, но в связанных с этим компаниях работают 400 000 человек, а объем немецких инвестиций в Россию составляет 20 млрд евро. Некоторые немецкие компании хотят заморозить проекты в России — читать на FT.com7
Владимир Путин, Петр Порошенко и Жозе Мануэл Баррозу проведут консультации по вопросам торговли и поставок газа. Эта предстоящая встреча и телефонные разговоры Путина и Баррозу представляют собой самые значительные дипломатические контакты между Россией и ЕС за последние недели — читать на WSJ.com8
ЕС на следующей неделе должен запустить программу по выплате компенсаций фермерам, которые особенно сильно пострадали от российского запрета на ввоз продовольствия — читать на WSJ.com9
В пятницу на экстренном саммите в Брюсселе министры иностранных дел ЕС обсудят, как попытаться убедить страны Латинской Америки, а также Турцию и Египет не воспользоваться запретом России на ввоз европейского продовольствия ради собственной выгоды — читать на FT.com10
Moody’s предупредил о значительном экономическом и финансовом уроне, который могут понести страны Западной Африки из-за эпидемии вируса Эбола — читать на FT.com11
Президент Иран Хасан Роухани находится на своем посту уже год. За это время вопрос иранской ядерной программы не разрешился, и санкции против страны остаются в силе. Однако иранские бизнесмены поддерживают президента и уверены, что ему удастся преодолеть проблемы, мешающие экономическому росту — читать на FT.com12
Индустрия
BHP Billiton собирается продолжить продавать ненужные активы, чтобы сосредоточиться на добыче ключевых видов сырья — читать на WSJ.com13 — читать на FT.com14
Не забудьте поделиться новостью. Отзывы и пинг пока закрыты.