Во вторник, 9 апреля, на полях Арктического форума в Санкт-Петербурге, президента России Владимира Путина смутили неточности в переводе его слов во время встречи с премьер-министром Швеции Стефаном Левеном.
Когда российский лидер вёл переговоры со шведским премьером, Владимир Путин обратил внимание на неточность в переводе его высказывания на шведский язык. За помарку президент России назвал переводчика бандитом. Кремлевский пул опубликовал фрагмент диалога с делегацией из Швеции в своём официальном твиттер-аккаунте.
На встречи с премьер-министром Швеции Стефаном Левеном глава РФ назвал шведских бизнесменов друзьями, однако переводчик предпочёл назвать их партнерами.
«Я сказал друзей, а он — «партнеры». Бандит», — в шутку отметил президент России.
На полях Арктического форума российский лидер обратил внимание на развитие отношения между северными странами «несмотря ни на что». Президент России подчеркнул, что по итогам прошлого года товарооборот между РФ и Швецией вырос более чем на 30%.
9 апреля в Санкт-Петербурге стартовал V Международный форум «Арктика диалога». На полях мероприятия президент России Владимира Путина встретиться с президентами и главами правительств таких государств как Финляндия, Норвегия, Швеция и Исландия.
Не забудьте поделиться новостью. Вы можете пройти в конец страницы и оставить свой КОММЕНТАРИЙ.